Scoici... sau generatoare de "perle" fotografice

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator In jos

Scoici... sau generatoare de "perle" fotografice

Mesaj Scris de lucib la data de Lun Feb 03, 2014 4:06 pm

"Cea mai grea limbă e limba română" - această vorbă plină de înțelepciune își găsește aplicabilitatea cu atât mai mult în domenii aflate în dezvoltare rapidă, în care jargonul de specialitate preia numeroși termeni din limbile de circulație internațională (în special engleza). În fotografie, întâlnim în prezent un vocabular "de specialitate" pe care cu greu l-ar mai înțelege un profesionist din urmă cu 15-20 de ani, de dinainte de invazia aparatelor digitale.

Au devenit clasice deja expresii de tipul:

  • Mi-a picat shutter-ul = s-a defectat obturatorul aparatului meu
  • Dai flash-ul cu bounce spre tavan = Direcționezi blitz-ul astfel încât să difuzeze lumina reflectată de tavan
  • Cât x are zoom-ul tău? = Care e raportul dintre focala maximă și minimă a obiectivului tău?
  • Mai am de print-at 5 poze = Mai trebuie să listez/imprim 5 poze
  • Lensul meu e cel mai bun  = Obiectivul meu e cel mai cel.... (chiar nu exista cuvântul "obiectiv" în limba română? Dacă în cazul celorlalte expresii, traducerea forțată a avut loc și pentru a simplifica/scurta fraza, în această situație nu mai există scuze)...
  • Mi-am luat un rangefinder FED de la târgul de antichități... Felix Edmundovici Dzerjinski s-ar răsuci în mormânt să vadă cum tot românul folosește un termen englez pentru a descrie principiul de funcționare al unui aparat telemetric de construcție sovietică.

Însă ultima perlă pe care am întâlnit-o le întrece parcă pe celelalte: pe un site unde vizitatorii sunt încurajați să încarce imagini pentru a le fi comentate, un critic folosește - în varii ocazii - expresia "probleme cu editul". Ce să fie "editul"... probabil o operațiune de procesare a imaginilor din "almanahe"?  lol!

Notă: Scopul acestui articol ("acestui post", cum ar spune unii blogger-i înrăiți) nu este de a satiriza în vreun fel utilizatorii "romglezei", sau de a ține vreo "predică", ci pur și simplu de a conștientiza anumite realități lingvistice. Dacă tot e să utilizăm neologisme, măcar să le folosim corect (fără tangență cu fotografia, îmi amintesc de exprimarea unei prezentatoare TV, care afirma că nu "endorsează" cutare lucru; verbul "a andosa" există în limba română, preluat, asemeni corespondentului său englez, din franțuzescul "endosser").

Sper așadar că nu am ofensat pe nimeni și, din contră, că am reușit să vă aduc un zămbet pe chipuri  Smile .

În continuare, vă urez succes la strit, feșăn, ueding, uaildlaif și orice alte genuri fotografice vă pasionează!
avatar
lucib
Membru Distins
Membru Distins

Posts : 563
Points : 1267
Join date : 17/02/2013
Location : Cluj, RO

Vezi profilul utilizatorului http://fotografiecluj.blogspot.ro

Sus In jos

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator Sus

- Subiecte similare

 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum